Diario de León

CULTURA

Sharon Olds: «El español es la gran lengua del mundo y ya ocupa su lugar»

La poeta estadounidense recogió el Leteo en un multitudinario acto en el Musac

La poeta estadounidense Sharon Olds recibió ayer el Premio Leteo 2015 de manos del presidente del Club Leteo, Rafael Saravia

La poeta estadounidense Sharon Olds recibió ayer el Premio Leteo 2015 de manos del presidente del Club Leteo, Rafael Saravia

Publicado por
PABLO RIOJA | LEÓN
León

Creado:

Actualizado:

«Es un honor estar aquí, porque significa ir de un lado a otro de las barreras lingüísticas». Así se sentía ayer la poeta estadounidense Sharon Olds horas antes de recibir el Premio Leteo 2015. «Este reconocimiento tiene un significado muy especial para mí ya que lo recibo de lejos de mi entorno habitual», remarcó una escritora acostumbrada a que sus poemas vengan acompañados de los galardones públicos más importantes. Así quedó patente en 2013, cuando conseguía el Pulitzer merced a Stag’s Leap, y de nuevo ayer en la capital, tras alzarse con una de las distinciones literarias de mayor calado en el noroeste del país.

Considerada como una de las mejores poetas vivas de nuestra época, Olds ha visto cómo su obra se traducía a siete idiomas en publicaciones internacionales. Hasta la fecha, en España sólo se han publicado tres: su mítica Satán dice, El Padre y Los Muertos y los vivos, aunque adelanta que «en la próxima primavera también podrá leerse en castellano The Gold Cell (La jaula de oro)». Asimismo, el Pulizter está en proceso de traducción.

«Me emociona profundamente que mi poesía se haya traducido al español, un idioma que hoy es la gran lengua del mundo y que por fin empieza a ocupar el lugar que se merece», subrayó en la rueda de prensa previa al acto de entrega del Leteo, que se celebró en el Musac y donde la ganadora tuvo la oportunidad de hablar de tú a tú con los leoneses que quisieron trasladarle sus inquietudes. Tal es su amor por la lengua de Cervantes que muchos de sus alumnos de la Universidad de Nueva York «se han emocionado al saber que mi poesía se había traducido al español y me han dicho que lo van a poner en la lista de deseos para Navidad», dijo orgullosa.

Sobre cómo ve el futuro de la poesía, Sharon Olds considera que «vivimos en una época de oración —ya sea de una forma religiosa o como es mi caso seglar— que nos ayuda a conocernos como seres humanos, lo bellos y a la vez lo peligrosos que podemos llegar a ser».

Confiesa que su «gran referente» dentro de la poesía es Pablo Neruda. «Sus obras cayeron en mis manos casi por casualidad y una de ellas ha influido de forma especial en mi vida. Sólo la Biblia ha sido capaz de influirme más», puntualizó. De hecho, tal ha sido la fuerza del poeta chileno, que su próxima obra —que verá la luz en septiembre de 2016— está inspirada en él y llevará por nombre Odas.

Uno de los grandes episodios que ha protagonizado a lo largo de su vida se produjo en 2005 cuando la Primera Dama Laura Bush invitó a la poeta al Festival Nacional del Libro en Washington, D.C. Olds escribió a Laura Bush una carta abierta publicada el 10 de octubre de ese año que decía: «Muchísimos estadounidenses que sintieron orgullo por nuestro país, ahora sienten angustia y vergüenza por este régimen vigente de sangre, heridas y fuego. Pienso en el lino limpio de tu mesa, los cuchillos brillantes y las llamas de las velas, y no podría digerirlo».

Olds se mostró «feliz» por su estancia en la capital leonesa, donde hoy intervendrá en una mesa redonda junto a Rosa Lentini y Jordi Doce.

«Valentía dialéctica»

Por su parte, el presidente y fundador del Club Leteo, Rafael Saravia, resaltó el «lujo y placer» que supone celebrar una nueva edición de las jornadas Leteo y poder hacerlo «con alguien de la talla moral y cívica que supone Sharon Olds».

Saravia recordó que este año se decidió dar el galardón a Sharon Olds por su «valentía dialéctica» de una mujer que ha luchado por generar «una voz disidente con el poder fáctico» y que ella ha sabido combatir «desde ese lugar donde la libertad siempre tiene la hegemonía, como es la poesía».

tracking