Diario de León

Míkel de Epalza gana el Nacional de Traducción por su Corán en catalán

Publicado por
M. L. - MADRID.
León

Creado:

Actualizado:

El arabista Míkel de Epalza y el helenista Carlos García Gual son los ganadores de los premios nacionales de traducción 2002, el primero por la mejor traducción de una obra, y el segundo por el conjunto de su obra como traductor. Epalza se lo adjudicó por su versión en catalán de El Corán, L''Alcorá. Dotados con 15.025,30 euros -2,5 millones de las viejas pesetas-, los convoca cada año el Ministerio de Cultura, Educación y Deporte. Quedaba finalista del primero de los galardones Francisco J. Fernández Nieto por su traducción de la obra Colección de hechos memorables, de Solino. Míkel de Epalza (Pau, Francia, 1936) es catedrático de estudios árabes e islámicos de la Universidad de Alicante. También es autor de obras como Anselm Turmeda y su polémica islamo-cristiana, Los moriscos antes y después de la expulsión o Moros y moriscos en el Levante peninsular. Carlos García Gual (Palma de Mallorca, 1943) es catedrático de Filología Griega en la Universidad Complutense de Madrid, articulista, crítico literario y asesor de la serie griega de la Biblioteca Clásica Gredos desde su fundación.

tracking