Cerrar

| Entrevista | Antonio García Álvarez |

«Nadie nos dijo que el nuestro era un idioma distinto»

Ocho autores participan en una experiencia inédita sobre uno de los aspectos más desconocidos de nuestro patrimonio: el idioma

Antonio García Álvarez es el coordinador de la obra

Publicado por
e. g. | león
León

Creado:

Actualizado:

Se trata de un libro a la vez divulgador y científico, que por primera vez aborda desde una perspectiva heterógenea y coral la variante cepedana de la lengua asturleonesa, una de las más conocidas de nuestro mal conocido (y peor apreciado) viejo idioma, sobre todo por ser la modalidad que empleó Caitanu Bardón en su famosos Cuentos en dialecto leonés . Su coordinador es Antonio García, quien fuera presidente de la Casa de León en Madrid. -¿Qué objetivo concreto persigue este libro? -La asociación pretende publicar un libro cada año relacionado con el patrimonio de la Cepeda, y este año le ha tocado al aspecto lingüístico, con ocho autores que tocan diferentes aspectos del mismo, tanto investigadores como escritores en leonés. -¿Cuál es la situación actual del habla en La Cepeda? -Se ha perdido en gran parte, sobre todo a partir del éxodo rural de los sesenta, pero aún nos queda mucho léxico. La falta de conciencia lingüística también es un problema, a nosotros de pequeños nadie nos dijo que hablábamos una lengua distinta, nos decían que hablábamos mal el castellano. -¿Es partidario de las clases optativas en leonés? -Claro que sí, siempre que sean opcionales. Lo malo es que ahora que ya empieza a haber conciencia sobre el tema se ha perdido mucho de lo que en su día hubo.