Éxito de «Filando hestorias» en el Diario de León
«Ríu Ñegru del miu amore,/ ¡Ay Riu Ñegru, chenu trueitas!,/ onde las tuas auguas cantan,/ onde las tuas auguas penan» escribe Juan Andrés Oria en la sección Filando hestorias de la página web del Diario de León. Un pequeño rincón para la lengua leonesa en el que pueden escribir todos aquellos amantes y aficionados del habla del viejo reino. En la sección ya hay casi treinta escritos literarios de gente de la región leonesa (León, Zamora y Salamanca) y de Asturias, que abordan tanto temas tradicionales como asuntos de la cotidianeidad actual. Es de destacar la gran actividad de los zamoranos, que escriben en sus variantes sanabresa, alistana, etc. En Filando hestorias , el palaciegu Roberto González-Quevedo rinde homenaje al faisán (urogallo) y el argollano Xosepe Vega se detiene a reflexionar sobre las candongas maragatas; Juan Jesús Cano Echebe ilustra acerca del leonés en la Edad Media y Moderna, incluyendo el poema del salmantino Gallinato en el siglo XVII; Alberto Flecha imagina la situación de un exiliado (que habla «ese español tan raro», a decir de algún ruso) en Una tarde nel parque Iznajlovski , y hasta J. Alfredo Hernández traduce la Mauvaise réputation de Georges Brassens. Lliendas y cuentines Adrianu C. Garrido muestra La carta d'un sobrinu a un tíu , Xuasús González recuerda noches de baille y días de siega en Vivencias de nuesu , y Nel González fija sus ojos en Colladiella, l'ayalga del Cordal . Además, Gabriel Carracedo sigue la ruta de los molinos de Castrocontrigo, Xabier Lago se refiere a la situación del gallego en el Bierzo, lengua a la que también está abierta la sección, y Xepe Valle cuenta la deliciosa Llienda de Xuanín del Osu cabreiresa («Vivía ñu monte, cuidando'l fatu por ende p'arriba, pa la Fonte Pioyosa, xunto al Valdebuercu»). La sección está en el menú de la derecha de diariodeleon.es.