Diario de León

La Real Academia Española está «al loro»

El «Diccionario esencial de la lengua» reúne los 54.000 vocablos comunes a los hispanohablantes, como farde y pósit

Publicado por
Tomás García Yebra - madrid
León

Creado:

Actualizado:

En el mundo hay más de 500 millones de hispanohablantes. Sin embargo, no se habla el mismo «español» en México que en España, en Argentina que en Filipinas, en Guatemala que en Estados Unidos. Cada zona geográfica utiliza vocablos, modismos y tecnicismos incomprensibles para el resto de usuarios. Con el objeto de fijar los vocablos comunes dentro de la comunidad hispanohablante, la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española han sacado a la luz el Diccionario esencial de la lengua española ( Espasa), que contiene 54.000 términos cuyo significado alcanza a más del 80% de las personas que se comunican en español. «Estamos ante un trabajo de selección que privilegia esa base común donde todos nos encontranos», subrayó el director de la RAE, Víctor García de la Concha. Con esta versión reducida de su hermano mayor -se fundamenta en la XXII edición del Diccionario de la RAE publicada en 2001-, las academias de los países hispanohablantes pretenden poner al alcance del público «el léxico más vivo y universal de España y América». Frente a las 87.000 vocablos que contiene la edición del 2001, el Diccionario esencial se reduce a 54.000 e incorpora las novedades aprobadas por la RAE desde octubre de 2001 hasta julio de 2006. Entre las novedades que incorpora figuran voces como abrefácil, rap, pósit, salvapantalla, farde, bulímico, digitalización, chat, autogobierno, cayuco, zódiac, y expresiones como matar al mensajero, terapia ocupacional, acoso psicológico o gol de oro. Esta última expresión no parece muy afortunada, pues la Fifa suprimió esa norma futbolística en febrero del 2004.

tracking