Diario de León

La plataforma Puntu.lli supera los 200 apoyos y su web alcanza las 2.000 visitas

Publicado por
e. g. | león
León

Creado:

Actualizado:

Los tres primeros días de funcionamiento del sitio web de la recién creada plataforma Puntu.lli (www.puntulli.org) ha supuesto, a juicio de sus creadores, un «éxito rotundo» al superarse las 2.000 visitas y los 200 apoyos firmados por parte de particulares. La asociación virtual, cuyo objetivo fundamental es lograr un dominio propio para la comunidad cultural y lingüística leonesa, «.lli», reúne ya a 23 colectivos lingüísticos, culturales, juveniles y deportivos de las provincias de León, Zamora y Salamanca. Los organizadores destacan que entre los visitantes se hallan internautas de 18 estados, entre ellos Suecia, Rusia, Argentina, México, la República Dominicana o Colombia. Por esa razón la web está disponible, además de en lengua leonesa, en castellano, inglés y francés. Las principales agencias de noticias internacionales y las gestoras de solicitudes de dominios lingüísticos dominios de internet, como Racó Catalá o Puntogal ya han difundido la noticia en sus páginas web, y en el caso de la asociación PIK Breizh, de Bretaña (Francia), ya se ha puesto en contacto con la Plataforma Leonesa. Raigañu y Vadinia Por otro lado, las últimas asociaciones que han querido mostrar y argumentar su respaldo al proyecto «.lli» son la Asociación de Cultura Tradicional Leonesa Raigañu y la Asociación Montaña de Vadinia, de Riaño. Los primeros han hecho hincapié en que este «dominio cultural» será «muy útil en la tarea de recuperar nuestra cultura tradicional; a la vez que foro de debate, intercambio de ideas y laboratorio de creación para nuevas tendencias en nuestro ámbito cultural». «Nuestra opción es '.lli'' ya que la lengua castellana (.leo) no necesita de ningún tipo de protección cultural, en cambio el llionés (.lli) es un bien cultural a punto de desaparecer», aseguran. Por su parte, Montaña de Vadinia considera que la única alternativa posible «es el '.lli' ya que resultaría un poco extraño pedir a la Icann, institución reguladora internacional, un dominio basándose en la existencia de una comunidad cultural y lingüística, pero pidiéndolo en una lengua diferente». «Es necesario aprovechar las ventajas que para los idiomas minorizados nos ofrece internet».

tracking