Publican el primer cómputo historiográfico de las víctimas de la Inquisición
La Carta al señor Clausel de Coussergues sobre la Inquisición española , del historiador y sacerdote afrancesado de principios del XIX Juan Antonio Llorente, que incluye el primer cómputo historiográfico de víctimas de la Inquisición, ha sido publicada por primera vez en español y en España. El documento, traducido por Christina Linares del Castillo, ha sido editado por la editorial sevillana Renacimiento como añadidura a una nueva edición de España y la Inquisición , obra mayor del propio Llorente, en edición del historiador Michel Boeglin, profesor titular de Literatura e Historia españolas en la Universidad Paul Valéry, de Montpellier (Francia), especialista en la historia del Santo Oficio. La Carta de Llorente se convirtió en un best-seller en su época y fue traducida de inmediato al inglés, alemán, italiano y holandés. Este texto fue la respuesta de Llorente al ultrarrealista francés Clausel de Coussergues, quien en 1817 presentó una iniciativa en la Cámara de los Diputados francesa para que el Gobierno dejara de pagar pensiones a los exiliados portugueses, egipcios y españoles en suelo francés, entre ellos los numerosos afrancesados que hubieron de huir tras la retirada napoleónica, como el propio Llorente. De Coussergues argumentaba que la Inquisición no representaba, a aquellas alturas, un peligro para los emigrados que volvieran a su tierra, a lo que Llorente replicó con su carta abierta describiendo lo que había sido la Inquisición en la historia.