Diario de León

Entrevista

«Cada día dejamos a la gente con la -˜gulisma-™ de oír más»

Presenta el primer programa de radio en leonés vivo: «Entamamos calecho»

La lacianiega Guadalupe Lorenzana Rodríguez.

La lacianiega Guadalupe Lorenzana Rodríguez.

Publicado por
e. gancedo | león
León

Creado:

Actualizado:

A Guadalupe Lorenzana, de Caboalles de Arriba, cuando se le pregunta por el futuro del patsuezu (también escrito pal.luezu ) dice no ser objetiva, «porque yo siempre soy optimista». Optimista y activa: ganó la última edición del Premio Literario Xeitu y ahora presenta una iniciativa histórica, el primer programa de radio en una de las dos variantes del leonés que siguen vivas socialmente.

-”¿Cómo surgió la idea de hacer un espacio en patsuezu?

-”Surgió dentro de la asociación Raíces Lacianiegas. Esta asociación está profundamente interesada en el estudio y difusión de todo lo relacionado con nuestra cultura y costumbres, y es la que coordina y dirige la emisión. Entamamos calecho es una sección más dentro de un programa de contenido cultural que abarca un abanico muy amplio de temas: naturaleza, etnografía, arquitectura....

-”¿Cuándo comenzó a emitirse el programa?

-”Empezamos a emitir el 1 de octubre del 2009. Fue un momento muy emocionante para todos los que estábamos implicados en esta aventura; era una experiencia totalmente novedosa en la que Raíces Lacianiegas había puesto trabajo y empeño. Todos los que estamos interesados en la nuesa tsingua les estamos muy agradecidos. El mérito es todo de ellos.

-”¿Qué temas soléis tratar en el programa?

-”Cuando empezamos a fraguar la idea, todos los implicados decidimos convertir el programa en un espacio abierto y participativo. Nuestro programa no es una clase de lengua; intentamos entamar un calecho entre varias personas, cuanto más cercano mejor, como si estuviéramos sentados en el escaño de casa. Todos los temas tienen cabida. Ahora estamos conociendo a los escritores en patsuezu, comentamos con ellos su vida, su obra, leemos fragmentos... esperamos contar todos los cuentos, historias o anécdotas que la gente quiera.

-”¿En qué frecuencia puede escucharse el programa y cuál es su ámbito territorial?

-”Se emite en Radio Laciana 103.9 FM, todos los jueves de 10.45 a 11.45 horas; el espacio de patsuezu, en concreto, se emite cada quince días y dura media hora, de 11.15 a 11.45. Radio Laciana, con los medios que tiene a su alcance, emite para Laciana, Babia, Omaña y Alto Sil. Hay que tener en cuenta que escuchar hablar en patsuezu requiere atención, media hora cada quince días es suficiente para que el oyente no se aburra y le quede la gulisma de escuchar el siguiente.

-”¿Cuál ha sido la reacción de la gente al escuchar, en la radio, la «fala» de la zona?

-”La resumiría en una sola palabra: sorpresa. No sabíamos cómo iban a reaccionar y quedamos, como ellos, también muy sorprendidos. La frase que más escuchamos durante estos meses es «cómo me presta oíros hablar patsuezu». Leer en esta variante no es fácil, escucharlo es más sencillo y no resulta tan raro. A la gente les suenan muchas expresiones y palabras y, sobre todo, ese acento tan melódico y cantarín.

-”¿Cuántos programas lleváis ya? ¿Cree que continuará durante mucho más tiempo?

-”Pues llevamos cinco programas, centrados en la obra de Eva González, Emilce Núñez y Severiano Álvarez. Hablamos de los cursos de Roberto González-Quevedo, también comentamos la obra de Melchor Rodríguez Cosmen y la labor de la sociedad de bailes y costumbres San Miguel; nos queda muchísimo de qué hablar. Muchos granines de arena hacen un gran montón. Nuestra sección acabara cuando a la gente ya no le preste escucharnos. Y Raíces Lacianiegas seguirá trabajando en busca de caminos más interesantes.

-”¿Cuál cree que es el estado actual del patsuezu? ¿Cómo comenzó su relación con él?

-”Mi opinión no es objetiva porque yo siempre lo veo con optimismo. Acercándome lo mas posible a la objetividad, diré que está ahí. Conservar se conserva, pero hoy muy castellanizado. En cuanto a mi relación con la tsingua , no tiene un momento preciso. Nació conmigo y conmigo va viviendo. Confundir el patsuezu con la incultura y el paletismo me animó a estudiarlo y a entenderlo. Hoy, superada esa situación, me felicito de no haber arrojado la toalla y conocer algo de la nuesa tsingua .

-”¿Qué acciones o iniciativas cree que serían buenas para que no se perdiera?

1397058884 El patsuezu hai que metelo polos güechos ya las orechas de la xiente . Intentar aprenderla como una lengua al uso sería muy aburrido, pero escucharla y «verla» en obras de teatro, recitales, libros, emisiones o cursos, familiarizan a la gente con ella y, a lo mejor, empiezan a practicar; a partir de ahí el camino es muy fácil.

-”Dinos alguna expresión, frase o poema que te «preste» especialmente...

1397058884 ¡Qué prestosa tá Tsaciana!/ caen faloupos comu trapos/ pol día la nevadara/ ya la nueite, mianicas, bien xelada .

tracking