Interior ordena a la Policía usar el término «acoso» en lugar de «escrache»
¿Cuestión semántica? ¿Corrección en el idioma? ¿U órdenes para denunciar penalmente las protestas? El director General Adjunto Operativo de la Policía, Eugenio Pino, ha emitido una circular interna «urgente» a todos los agentes en la que prohíbe utilizar a partir de ahora en sus atestados la palabra «escrache» para referirse a las protestas contra representantes políticos.
Las órdenes del número dos de la Policía son tajantes. «Se comunica que, a partir del día de la fecha, todas las comunicaciones, escritos y diligencias en las que se notifique que se han producido acosos, amenazas y coacciones a representantes políticos, dejará de utilizarse el término ‘escrache’, pasando a ser denominado con la acepción castellana correspondiente (acoso, amenazas, coacciones, etc.)».
La orden ha sido contestada de inmediato por el sindicato mayoritario de la Policía, el SUP. En un escrache, seguimiento o manifestación pacífica, puede haber, o no, coacciones, amenazas o acoso, sostiene el sindicato. «Lo que hace la Dirección General es decir que debemos imputar esos hechos delictivos en todos los escraches y por lo tanto que estamos obligados a hacer una comunicación al juzgado puesto que estamos imputando un delito», denuncia en una circular el SUP.
Para la organización gremial, estas órdenes tienen el objetivo de hacer «criminalización masiva» de las protestas y crean una gran inseguridad jurídica a los policías, que, a su vez, pueden ser denunciados por las personas a las que imputan delitos que, quizás, no han cometido.
Otros términos
El SUP, ante la prohibición de hablar de escraches, instó a los policías a escribir en sus informes términos como «seguimientos» o «manifestaciones pacíficas» para evitar tener que acusar a todas las personas que participen en estos actos que Interior ordena que sean calificados siempre de «acoso, amenaza o coacción».