Diario de León

La UE sitúa el catalán y el valenciano como una misma lengua

Publicado por
agencias | bruselas
León

Creado:

Actualizado:

El secretario general del Con-sejo de Ministros de la Unión Europea, Javier Solana, remitió una carta a los ministros de Ex-teriores de los Veinticinco en la que les informa del depósito en los archivos del Consejo de las tres versiones lingüísticas del Tratado Constitucional Europeo realizadas en las lenguas cooficiales españolas. Solana indica que, además de la traducción al vasco y al gallego, figura «una traducción a la lengua denominada valenciano en la comunidad autónoma de Valencia y catalán en la comunidad autónoma de Cataluña, realizado por los servicios administrativos de ambas comunidades, puesto que el certificado del Gobierno que acompaña las traducciones indica que el texto valenciano y catalán son idénticos». Para el presidente de la Ge-neralitat, Pasqual Maragall, el documento enviado a los países miembros de la UE sobre las lenguas cooficiales españolas «permite reconducir la situa-ción del catalán en Europa y es una salida en que todos salen ganando». «El tema político está resuelto y bien resuelto», dijo, y añadió: «La verdad siempre resplandece» y «la tenacidad siempre paga». Por su parte, la Generalitat valenciana culpó a Zapatero de «encender la guerra de las lenguas» entre Cataluña y Valencia. Según el Ejecutivo au-tonómico, el Gobierno miente y muestra una doble faz, por lo que los valencianos se sienten desamparados y no representa-dos en la UE.

tracking