Diario de León

TRIBUNA

La eñe en Internet y el punto «leo» para León

Publicado por
ANTONIO J. NEVADO
León

Creado:

Actualizado:

¿ES POSIBLE utilizar nuestra española eñe en Internet? ¿Y nuestras cinco vocales acentuadas y la «ü» de multilingüe también? El dominio «.cat» para servir a las necesidades de la comunidad lingüística y cultural catalanohablante , ¿es equiparable, técnicamente hablando, al dominio «.es», propio de España? ¿Sería posible obtener el dominio «.leo» para servir a las necesidades de la comunidad lingüística y cultural lïonesa ? ¿Cuándo podremos tener dominios en internet bajo el sufijo «.es», con la eñe y los acentos en su nombre, como en « españa.es », por ejemplo.? A raíz de la publicación en la Red de redes de mi novela Españ@.es ; de la noticia referente a la misma, en la sección cultural del Diario de León del pasado 18 de octubre y de mi intervención en Radio 3 de Radio Nacional de España, me llovieron un aluvión de preguntas como éstas y muchas más, que pusieron de relieve el gran desconocimiento que hay sobre este tema a nivel general. Con la voluntad de aclarar en la medida de lo posible el desconcierto existente, me animo a escribir este artículo en el que voy a intentar explicar de una manera sencilla todo el entramado, quizá farragoso por su propia esencia, que existe en lo concerniente a la Red. Debo advertir que necesariamente tendré que utilizar ciertos tecnicismos para no descuidar el aspecto profesional. Afirmo categóricamente que a fecha de hoy se puede disponer de cualquier dominio multilingüe « .com » o « .net » con la letra eñe y con acentos (tildes), en las cinco vocales y la diéresis en la « ü » . También bajo el sufijo « .cl » (Chile). Estos con garantías, porque en teoría hay más (.info - .org - .biz - .ws - etcétera, etcétera). El que funcionen o no en la Red, depende del servidor donde se encuentren alojados, pero lo multilingüe es imparable. Hay que distinguir entre un texto, como tal, contenido dentro de una página web y el nombre en los dominios de Internet, ya que la operativa es realmente distinta. Con respecto al primer caso, la dificultad de visualizar en la pantalla de nuestro ordenador una web con caracteres japoneses, árabes o españoles está felizmente superado, si esa web está preparada para ello. Basta con incluir una etiqueta en el código html (el que configura la web), haciendo alusión a un estándar llamado UTF-8 . Un ejemplo ciertamente muy relevante y la explicación técnica se puede encontrar en la web que he construido al efecto: http:// www.coneñeyconacento.net/ejemploidn.htm. Con respecto a los nombres en los dominios, no me queda más remedio que exponer unas precisiones de carácter informativo para que se me pueda comprender bien. Todos los dominios que existen en el mundo internauta (.com-.net-.tv, etcétera) están distribuidos en tres niveles (primero, segundo y tercero). Ahora sólo nos interesan los dominios de primer nivel TDL ( Top Domain Level ) , que a su vez se divide en otros tres: primer nivel genéricos « gTDL » ; primer nivel por código de país «ccTD» (donde se ubica el « .es » español). El último ( .arpa TDL ) , es de uso propio en la Red y por lo tanto no comercial. No paran ahí las subdivisiones, pues dentro del 1er. nivel genéricos « gTDL » hay establecidas, hasta la fecha, otras dos más: Los Patrocinados, sponsored « sTLDs » y los no patrocinados, unsponsored « uTLD » . El « .cat » catalán, no puede ser admitido por la Icann (organismo que gestiona mundialmente, entre otras, cosas los nombres en internet), como dominio de primer nivel por código de país « ccTDL » porque sería contrario a su normativa; pero no hubo ningún inconveniente en hacerlo como dominio de primer nivel Patrocinado «sTLDs» . Esta fue la razón por la que hábil e inteligentemente, la fundación PuntCat, como entidad patrocinadora, consiguió la aprobación del ICANN para el dominio «.cat», «sirviendo a las necesidades de la comunidad lingüística y cultural catalanohablante» . Este concepción de «comunidad cultural» para un dominio en internet, ha abierto de facto la espita para que otras semejantes puedan hacer lo mismo. El «.cat» tuvo la «ayuda» oficial del señor Montilla cuando ocupaba la cartera del Ministerio de Industria, ya que no puso ningún reparo al ser consultado por la Icann . El «.leo» para la comunidad lingüista y cultural leonesa, por ejemplo, es de suponer que tampoco tuviera objeción por parte del señor. Rodríguez Zapatero. Otras, como la gallega o la vasca, por extensión, también tendrían su oportunidad, a no ser que se incurriera en un agravio comparativo. Quizá Internet logre lo que no se consigue políticamente. Otra aclaración que quiero hacer, es con respecto a los dominios multilingües o IDN (International Domain Name). Estos no son una clase de dominio; son una forma de dominio, puesto que se puede aplicar a los de cualquier nivel. Para ello basta hacer lo que puso en práctica hace más de un año NicChile (entidad que gestiona el dominio ccTDL «.cl», con competencias similares a Es-Nic que gestiona el ccTLD «.es»). Es decir, aplicar un ACE (ASCII-Compatible Encoding) como punycode, en los servidores de DNS, modificando el BIND (archivo named.conf), en el primario y secundario del IDN . Para que lo entienda el común de los mortales, haciendo esto (que a mi juicio no es tan complicado) sería posible ver representadas/os en el caso español la eñe, la diéresis sobre la u, «ü» y el acento agudo sobre las cinco vocales. Con ello, el dominio españa.es, y por ende muchos más, serían una realidad y supondría una alegría para la comunidad hispanoparlante. Pero parece que hasta otoño de 2007 no es posible ¿ ?... A este respecto se puede comprobar, por curiosidad, el enlace: http:// www.españa.cl . Por último aludir a los ciberokupas y advertir a las entidades interesadas en un dominio multilingüe que no esperen; españa.com está adquirido desde el año 2004 por un ciudadano alemán... Indicar también que expongo todas las descripciones técnicas en la web antes indicada: http:// www.coneñeyconacento.net en «conceptos puramente técnicos».

tracking