VISTO EN TWITTER
Así serían los nombres de los pueblos de España traducidos (con humor) al inglés
Los tuiteros han tirado de ingenio para contar cómo habría que internacionalizar los pueblos
Barbate como "va al baño", Tembleque como "muy nervioso" o Tres Cantos como "tres canciones" son algunas de las traducciones literales y casi irónicas que las redes sociales han fomentado la última semana.
El objetivo, internacionalizar los pueblos españoles, se ha cumplido sobradamente después de que la Red se volcara en ello. ¿Cómo conseguirlo? En inglés. Pero de aquella manera...
Las bromas comenzaron con los pueblos de Andalucía. Mijas (Mis hijas), Huelva (vuelva) o El Ejido (El Elegido) se hicieron virales en Twitter dando lugar al ingenio.
Pueblos de Andalucía en Inglés:
— El Canijo de Tuiter (@canijode) 2 de septiembre de 2018
-Barbate. He go to the toilet.
-Rota. Broken (she).
-Mijas. My daughters.
-Huelva. Come back.
-Pilas. Batterys.
-Conil. With him.
-El Ejido. The Choosen.
-Morón de la Frontera. Big Maroc man from the border.
-Aracena. Now, you have dinner.
Madrid tomó el relevo a través de clásicos como Patones (grandes patos), Las Rozas (las tocas) o Parla (habla).
Pueblos de Madrid en inglés:
— Craich (@ACraich) 3 de septiembre de 2018
Tres Cantos: Three songs.
Parla: Speak.
Leganés: I won him.
Paracuellos: For necks.
Aranjuez: They plow judge.
Patones: Big ducks.
Rascafría: Scratch cold.
Somosierra: We’re saw.
Las Rozas: You touch them.
Barajas: You shuffle.
Y a partir de aquí, los tuiteros se encargaron de realizar un mapa completo de cómo tendrían que traducirse estos pueblos si quisieran llegar a un público más internacional. Cataluña, Murcia, Extremadura, Galicia... Todos con un objetivo común.
Pueblos de Cataluña en inglés:
— Botifler de vacaciones (@Botifler4ever) 3 de septiembre de 2018
Cardedeu: Screwgod
L'Hospitalet: The little hospital
Berga: Dick
Cadaqués: Each what is
Miravet: look fir tree
Pals: Sticks
Altafulla: High Leaf
Cardona: Ugly Person of wave
Igualada: Equalized
El Masnou: The New House
Montmeló: Mount Melon
Pueblos de Castilla la Mancha en Inglés:
— Agustín Durán Cómico (@agusduran) 4 de septiembre de 2018
Oropesa: Gold Heavy
Tembleque: Very Nervous
Almagro: To The meat without bone
Ayna: There is nothing
Puerto Lápice: Port Pencil
Piedrabuena: Good Stone
Campillo de Ranas: Little Forest of frogs.
Cotillas: Gossips
Chillón: Screamer
Pueblos de Galicia en inglés.
— Gallie Mateo (@JasambaConPinha) 3 de septiembre de 2018
Parderrubias: Couple of blonde girls
Nigrán: Neither great
Cangas do Morrazo: Dog Gas of the Big Nose
Carril: Lane
A Estrada: The Road
Porriño: Small Blunt
Boimorto: Dead Ox
Candeán: Anne's dog
Baiona: Big Berry
Ribadeo: On top of O
Pueblos de Extremadura en inglés (1) :
— Gregoric Tatum (@Gre_gorrion) 6 de septiembre de 2018
-Tamurejo: it is very far
-Villafranca de los Barros: Caudilla's village of mud
-Cabeza la vaca: Falete's head
-Talarrubias: there are the blondes
-Siruela: plum
-Don Benito: shir Benedict
-Castuera: there are many nougat
Pueblos de Asturias en inglés:
— Mira macho yasta bien ùwú (@GatoDecimo) 3 de septiembre de 2018
Villaviciosa: Viciouscity
Aviles: Skilled
Llanes: Flats
Lastres: Plummet
Taramundi: Worldtare
Tapia de Casariego: Wall of waterhouse
Aller: Yesterday
Grado: Degree
Teverga: Teadick
Gozon: Bigpleasure
Pueblos de Cantabria en inglés:
— Alex Mostovoi 💢🏳️🌈⚽⚓🦊 (@goizean) 3 de septiembre de 2018
Tower of the meadow (Torrelavega)
Big head of the salt (Cabezón de la Sal)
St Vincent of the Boatwoman (S. Vicente de la Barquera)
Saintplain of the Sea (Santillana del Mar)
The net or (Laredo)
Kingdom Beatr (Reinosa)
Pork killer (Mataporquera)
Venga, pues pueblos de Euskadi en inglés:
— Xabibenputa (@Xabibenputa) 3 de septiembre de 2018
-Bermeo: To see piss
-Barakaldo: Stick soup
-Sopelana: So hairy
-Guecho: What have I done
-Llodio: I hate
-Areaza: Big space
-Arechavaleta: Let's go little girl
-Beasaín: You see there
-Arceniega: Maple says no https://t.co/bCUUlHza9X
Pueblos de Navarra en inglés:
— Lourehronie (@Luca_sarobe) 4 de septiembre de 2018
Sangüesa - Saint bone
Estella - Star
Aibar - There's pub
Cintruénigo - Without thunder fig
Marcilla - Sea chair
Santacara - Saint face
Lesaka - Takes it out of him
Tafalla - Fails to you
Viana - I saw Hannah
Lodosa - Muddy https://t.co/E18vhiB4TV
Pueblos de Aragón en inglés:
— Supernova (@Supernova_Alex) 8 de septiembre de 2018
Barbastro: Bread Star
Cantavieja: Sing grandma
Jaca: Pony
Ainsa: Cravings
Calaceite: Wet-oil
Sos del Rey Catolico: Help from the Catholic King
Rubielos de Mora: Blackberry Blond
Zuera: Zoutside
Alagón: Wing-on
Pueblos de la C. Valenciana en Inglés:
— Shine McShine (@Shine_McShine) 3 de septiembre de 2018
-Cullera. Spoon.
-Silla. Chair.
-Alcoy. To the neck.
-Ibi. And I saw.
-Xàtiva. Come on baby.
-Quart de Poblet. A fourth of little town.
-Benicassim. Come and almost.
-Orihuela. Gold and smell.
-Elche. The Ernesto Guevara de la Serna. https://t.co/MKYLtuuA3p
Pueblos de Murcia en inglés:
— باباراخوتي (@Br_ain_omo) 6 de septiembre de 2018
Alcantarilla: Sewer
Torres de Cotillas: Gossips' Towers
Javalí Nuevo: New Warthog
La Unión: The Union
Librilla: Little Pound
Churra: Willy
La Manga: The Sleeve
Pozo Estrecho: Narrow Well
Santomera: Saint Female Grouper
El Palmar: The Dying
Pueblos de Canarias en inglés:
— Damtesco (@DamianMartin12) 3 de septiembre de 2018
-Haría: I would do...
-Tazacorte: Cup cut
-La Esperanza: The Hope
-Valverde: There goes the green
-Pájara: Female bird
-Ingenio: Plan of sugar cane
-Buenavista del Norte: Good Sight of the North/The Wall/Nights watch's watchtower. https://t.co/3OrGv16e2E
Pueblos de La Rioja en inglés:
— Alex Calleja Cortés (@alexcalleja) 5 de septiembre de 2018
-Alfaro: to the lighthouse
-Torrecilla de Cameros: little tower of the bedmakers
-Grávalos: Tax them / Record them
-Rincón de Soto:Corner of the thicket
-Nieva de Cameros:it's snowing of the bedmakers
-Sto Domingo de la Calzada:St Sunday of the road
Pueblos de Mallorca en inglés:
— Adrián (@AzuRParkour) 4 de septiembre de 2018
Algaida =to the gay man it gives
Banyalbufar =wet when blowing
Can Picafort =Dog itches strongly
Consell =Advice
Son Serralta =They are the high saw
Canyamel =Honey Cane
Can Pastilla =House of the pill
Santa Margalida =Saint Daisy#puebloseninglés